prigorok ([info]prigorok) wrote,
@ 2009-06-27 20:35:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
"Американские боги"
Добила. И вот думаю - впрочем, я эту "мыслю" часто по кругу думаю... Это так добросовестно, так основательно и качественно сделано (просчитано, продумано, проверено по специальным книгам, вычерчено, построено, концы с концами сведены - не придерешься). Ну только шляпу остается снять и подмести ею паркет в знак глубочайшего почтения к проделанной работе. Действительно огромной работе. Это местами здорово написано, особенно вставные новеллы - истории переселенцев.Или такой вот перл: "В домике пахло пылью и сыростью и чем-то смутно сладким, будто тут обитали призраки давно мертвого печенья". И все это - большой и качественный железобетон, лишенный капельки живой крови, которая, собственно, и разговаривает с нами. Вся мифология сама с собой увязана - толково, но... неистинно. В нее не надо верить, и она не оживет. Все это вроде диорам, которые там всюду встроены для туристов - все мифы за стеклом, не бойтесь. Таких книг (и фильмов) не так уж мало - качественных, но ничем не одушевленных. Авторы нынче так договорились: одушевленное считать -э-э - неприличным. Но я дочитываю и думаю: эту книгу можно с удовольствием препарировать ("плечи-то - хоть в анатомический театр" - тем более что там полно этаких некротических красот и подробностей), что мы проделываем и с другими книгами - с живыми. Мы разговариваем о подробностях, которые можно смоделировать вот в такой качественной - даже не подделке, скорей макете, что ли? Макете живой, хорошо написанной книги. Моя математическая половина души прям-таки аплодировала в самом финале, когда скандинавский Один произнес про американского: "Да, он был я. Но ведь я не он". Железно! - да и только. А живые книги иногда даже и написаны-то не ахти (как Толкин, Достоевский, да и Толстой - как тут недавно кто-то ругался). И вот поди ж ты - эту капельку одушевленности ничем нельзя заменить. А что она такое? Никто не знает... Да, глупо ругать ЕГЭ, когда весь мир договорился уравнять живое с мертвым в правах. Такие времена уже бывали. Выживем как-нибудь :))



(2 comments) - (Post a new comment)


[info]deird_re
2009-06-27 06:10 pm UTC (link)
Вот совершенно согласна. Говорят, правда, что это перевод так Геймана портит, но я тоже не поняла, где тут плакать и смеяться. Причем я у него читала три книги, и все три у меня вызвали в итоге раздражение именно этой своей сделанностью. Ну, и оживающими трупами, конечно. Надоело уже в первый раз.

(Reply to this) (Thread)


[info]prigorok
2009-06-28 05:24 pm UTC (link)
Правда? :) А я думала, что просто безнадежно не догоняю жизнь. Читала у него, кроме "Богов", совсем детскую книжку "Интермир". Там трупов нет, но это сценарий с одной-единственной по-настоящему живой сценой. Тут хоть до конца было интересно высчитывать происходящее, а там почти сразу стало бесповоротно скучно.

(Reply to this) (Parent)


(2 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…